Pocho (Departamento de Pocho)
Pocho (feminine: pocha) is slang in Spanish used in Mexico to refer to Mexican Americans and Mexican emigrants. It is often used pejoratively to describe a Mexican expatriate or a person of Mexican ancestry who lacks fluency or the ability to speak in Spanish and knowledge of Mexican culture. It derives from the Spanish word pocho, used to describe fruit that has become rotten or discolored.
The term can refer to the following:
* A Mexican American or expat who speaks broken or no Spanish.
* A Mexican American who speaks Anglicized Spanish, colloquially known as Spanglish.
* A Mexican that has emigrated from Mexico and settled or naturalized in another country.
* A Mexican that travels, works, or lives outside of Mexico for an extended period of time. e.g. Mexican students studying abroad.
* A Mexican that does not adhere to traditional Mexican culture, customs, and etiquette.
* A nickname in Argentina (Pocho or Pocha). For example, the popular Argentine president Juan Perón was called "El Pocho" as well as the Argentinian football players Ezequiel Lavezzi and Federico Insúa.
* A 1959 Chicano novel by José Antonio Villarreal.
Pochos are usually identified by their use of non-standard Spanish. Code switching and the use of loanwords is common as is the use of phrases popular in American culture translated to Spanish, sometimes literally. Code switching often involves inserting English preposition or objective nouns, such as, "Voy a ir shopping ahora en el supermarket" (I am going shopping now at the supermarket).
The term can refer to the following:
* A Mexican American or expat who speaks broken or no Spanish.
* A Mexican American who speaks Anglicized Spanish, colloquially known as Spanglish.
* A Mexican that has emigrated from Mexico and settled or naturalized in another country.
* A Mexican that travels, works, or lives outside of Mexico for an extended period of time. e.g. Mexican students studying abroad.
* A Mexican that does not adhere to traditional Mexican culture, customs, and etiquette.
* A nickname in Argentina (Pocho or Pocha). For example, the popular Argentine president Juan Perón was called "El Pocho" as well as the Argentinian football players Ezequiel Lavezzi and Federico Insúa.
* A 1959 Chicano novel by José Antonio Villarreal.
Pochos are usually identified by their use of non-standard Spanish. Code switching and the use of loanwords is common as is the use of phrases popular in American culture translated to Spanish, sometimes literally. Code switching often involves inserting English preposition or objective nouns, such as, "Voy a ir shopping ahora en el supermarket" (I am going shopping now at the supermarket).
Map - Pocho (Departamento de Pocho)
Map
Country - Argentina
Flag of Argentina |
The earliest recorded human presence in modern-day Argentina dates back to the Paleolithic period. The Inca Empire expanded to the northwest of the country in Pre-Columbian times. The country has its roots in Spanish colonization of the region during the 16th century. Argentina rose as the successor state of the Viceroyalty of the Río de la Plata, a Spanish overseas viceroyalty founded in 1776. The declaration and fight for independence (1810–1818) was followed by an extended civil war that lasted until 1861, culminating in the country's reorganization as a federation. The country thereafter enjoyed relative peace and stability, with several waves of European immigration, mainly Italians and Spaniards, radically reshaping its cultural and demographic outlook; over 60% of the population has full or partial Italian ancestry, and Argentine culture has significant connections to Italian culture.
Currency / Language
ISO | Currency | Symbol | Significant figures |
---|---|---|---|
ARS | Argentine peso | $ | 2 |
ISO | Language |
---|---|
EN | English language |
FR | French language |
DE | German language |
GN | Guarani language |
IT | Italian language |
ES | Spanish language |