Língua vietnamita
O vietnamita (Tiếng Việt, Tiếng Việt Nam, ou Việt ngữ), uma língua tonal, é a língua nacional e oficial do Vietnã (Việt Nam). É a língua materna do povo vietnamita (người Việt ou người kinh), que constitui cerca de 87% da população do Vietnã e de cerca de dois milhões de emigrantes vietnamitas, incluindo um número significante de vietnamitas nos Estados Unidos. É também falada como a segunda língua das minorias da população do Vietnã. Apesar de cerca de 50 % dos vocábulos utilizados em vietnamita serem provenientes do chinês e terem sido originalmente escritas usando caracteres chineses, é considerada por linguistas como sendo uma língua austro-asiática.
Originalmente, a língua vietnamita utilizou caracteres derivados da língua chinesa para escrita, a escrita do alfabeto latino começou com a visita de missionários portugueses. A língua vietnamita atualmente usa para a escrita o alfabeto latino sem as Letras F, J, W, Z, usando muitos ditongos e diversas outras combinações especiais de letras. Apresenta diacríticos nas vogais A, E, I, Y, O, U, mais o "D" barrado. Além do tom não marcado pelas vogais simples, há 5 Tons de cada vogal que são sinalizados com outros diacríticos.
Mais detalhes:
Nota: Chamar b 'bê bò' e p 'bê phở' ié para evitar confusão em alguns dialetos ou contextos, idem para s 'xờ mạnh (nặng)' e x 'xờ nhẹ', i 'i ngắn' e y 'i dài'.
Q, q é sempre seguida por u em qualquer palavra ou frase do Vietnamita. Ex.: quang (luz), quần (calças), quyến rũ (atrair), etc.
Originalmente, a língua vietnamita utilizou caracteres derivados da língua chinesa para escrita, a escrita do alfabeto latino começou com a visita de missionários portugueses. A língua vietnamita atualmente usa para a escrita o alfabeto latino sem as Letras F, J, W, Z, usando muitos ditongos e diversas outras combinações especiais de letras. Apresenta diacríticos nas vogais A, E, I, Y, O, U, mais o "D" barrado. Além do tom não marcado pelas vogais simples, há 5 Tons de cada vogal que são sinalizados com outros diacríticos.
Mais detalhes:
Nota: Chamar b 'bê bò' e p 'bê phở' ié para evitar confusão em alguns dialetos ou contextos, idem para s 'xờ mạnh (nặng)' e x 'xờ nhẹ', i 'i ngắn' e y 'i dài'.
Q, q é sempre seguida por u em qualquer palavra ou frase do Vietnamita. Ex.: quang (luz), quần (calças), quyến rũ (atrair), etc.